vt
1) оценивать, определять (стоимость, расстояние)
apprécier une nuance — заметить оттенок, различие
2) перен. ценить, оценивать, расценивать
apprécier le mérite — ценить заслуги
le tribunal appréciera — суд рассмотрит
3) любить, положительно оценивать
apprécier la musique — любить музыку
je n'apprécie pas beaucoup son procédé — мне не очень нравится, как он поступает
tu apprécies? — тебе нравится?
•
- s'apprécier
Смотреть больше слов в «Новом французско-русском словаре»
apprécier: übersetzungapʀesjev1) beurteilen, werten, würdigen 2) (juger) ermessen 3) (aimer) mögen apprécier apprécier [apʀesje] <1> I verbe tr... смотреть
vt1) оценивать, определять (стоимость, расстояние) apprécier une nuance — заметить оттенок, различие2) перен. ценить, оценивать, расценивать apprécier ... смотреть
оценивать; определять (величину)
повышать (стоимость, курс и т.п.), оценивать, ценить (давать оценку)
оценивать; определять стоимость apprécier à la juste
оценивать (напр. результаты эксперимента)
v apprécier à sa juste valeur
Цiнувати
оценивать; расценивать
оценивать по действительной стоимости
(apprécier {или estimer} à sa juste {или à sa vraie} valeur) оценивать по достоинству, по заслугам; воздавать должное Hélas! mon seul mérite consistait dans mes progrès rapides, dans ma façon de saisir ces balivernes. Est-ce qu'au fond ils les estimeraient à leur vraie valeur? Et j'avais la sottise d'en être fier. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Увы! Вся моя заслуга заключалась в том, что я с поразительной быстротой усваивал всю эту чепуху. Знали ли они ей цену? А ведь я был так наивен, что гордился этим. Elle était venue habiter Tours après avoir perdu le compagnon de sa vie. Elle ne pouvait y être appréciée à sa juste valeur, et passait pour une "bonne personne". (H. de Balzac, Le Curé de Tours.) — Она приехала в Тур и поселилась там после того, как потеряла спутника жизни. Здесь ее не оценили по заслугам и считали просто "доброй душой".... смотреть