f
1) присутствие
droit de présence — вознаграждение за присутствие на заседании (члена общества)
signer la feuille de présence — расписаться в списке присутствующих
présence d'esprit — присутствие духа; находчивость
en présence loc adv — в присутствии; друг против друга
les parties en présence — тяжущиеся стороны
en présence de... loc prép — в присутствии, при наличии, перед лицом
être en présence de... — оказаться перед лицом...
mettre en présence de... — познакомить с...
en la présence de qn уст. — в присутствии кого-либо
2) (de qch) наличие, присутствие
3) полит. военное присутствие; участие; культурное присутствие (в другой стране)
4) актуальность, значимость; влияние
5) внешность, осанка; сила воздействия, обаяние (актёра и т. п.)
avoir de la présence — хорошо выглядеть, держаться
6)
présence (réelle) рел. — пресуществление
Смотреть больше слов в «Новом французско-русском словаре»
présence: übersetzungpʀezɑ̃sf1) Anwesenheit f, Gegenwart f 2)avoir de la présence — Ausstrahlung haben3)présence d'esprit — Geistesgegenwart f4)en prés... смотреть
f1) присутствиеdroit de présence — вознаграждение за присутствие на заседании (члена общества)signer la feuille de présence — расписаться в списке прис... смотреть
f présence d'esprit la présence à soi en présence en présence de ... avoir de la présence acte de présence solitude et silence sont d'amères présences... смотреть
f наличие; присутствие mettre en présence — предъявлять для опознания présence de brevetabilitéprésence de forces militaires étrangères
f присутствие, наличие présence de calculsprésence du chyle dans l'urineprésence de sable dans la vessieprésence de traces d'albumine
f наличие; присутствие
наличие патентоспособности, патентоспособность
наличие камней
присутствие иностранных вооружённых сил
наличие песка в мочевом пузыре
présence d'esprit: übersetzungprésence d'espritGeistesgegenwart
1) присутствие духа; находчивость Oui, présence d'esprit: qui donc osa le premier cet heureux mariage de mots? (A. Gide, (GL).) — Вот именно, присутствие духа: кто же первый рискнул употребить это удачное сочетание слов? Elle fut trop saisie dans son inconscient bonheur pour avoir tout de suite la présence d'esprit de rentrer ... (J. Giono, (GL).) — Она была слишком полна своим бессознательным счастьем и не смогла сразу же собраться с духом и вернуться домой ... 2) самообладание... смотреть
наличие следов белка
наличие млечного сока в моче